TRUYỆN KHÓ TIN – Truyện ngắn của O. Henry – Nguyễn Khắc Phước (dịch)

0

Ở phía bắc Austin có một gia đình chất phác mang họ Smothers. Gia đình bao gồm John Smothers, vợ ông, chính ông, con gái năm tuổi của ông và cha mẹ của nó

Nhà văn Nobel Svetlana Alexievich: “tôi là người của nền văn hóa cổ”

0
Nữ nhà văn Belarus đoạt Nobel văn học 2015 Svetlana Alexievich là “nạn nhân” mới nhất của mạng xã hội trong số các nhà văn nổi tiếng.

Giáng sinh tại trạm xăng – Nguyễn Khắc Phước dịch.

0

Lão quay lại  lấy bình thủy, mở nắp, và đưa cho người lạ. "Không còn nhiều, nhưng nóng và ngon. Cháo thịt hầm… Tự tôi nấu đấy. Ăn xong rồi có cà phê mới pha sẵn đó."

BÁNH ÍT ĐI, BÁNH QUY LẠI – Jon Langford – Nguyễn Khắc Phước...

0
  "Nếu ông mở ngày hôm nay, ông sẽ có được một món quà miễn phí."
  "Món quà miễn phí là gì?"
  "Đồng hồ báo thức."

Những giọt mưa từ lòng đất cằn khô – Nguyễn Khánh Tuyết vy

0

Sau khi đòn tâm lý được giáng xuống những kẻ đã làm hại cuộc đời Yukari, oán thù đã được trút sạch, một cuộc đời bình yên và tươi sáng cũng mở ra cho Kozuka.

VƯƠNG QUỐC CHIM HOẠ MI (*) (Truyện ngắn: K. Pauxtốpxky (Nga))...

0
Bức tranh ấy rất bình dị, bình dị như mọi bức tranh Lêvitan. Ta có thể đứng ngắm hàng một, hai giờ liền những bức tranh kia, mà cuối cùng vẫn không hiểu nổi đâu là sức mạnh của những sắc màu đượm buồn ấy, đâu là bí ẩn của người hoạ sĩ lặng thầm chinh phục trái tim ta.

QUÁN CÀ PHÊ 'ÂM PHỦ' 60 NĂM CHƯA TỪNG NGHỈ BÁN

0
Chỉ là một quán cóc không tên, xe cafe vợt nhỏ của vợ chồng ông Ba Côn đã truyền đến 3 đời và suốt từng ấy năm chưa đóng cửa một lần nào.

Aung Thinn, GIÁO VIÊN MẪU GIÁO – Người dịch: Nguyễn Khắc Phước

0

Sau khi xem bạn tôi dạy, tôi thật sự cảm thấy chột dạ. Tôi có phải là một giáo viên giỏi hay không? Tôi có dạy học sinh của tôi tốt như anh ấy hay không?

LÚC ĐẸP NHẤT CỦA CON NGƯỜI Truyện ngắn của Anil Chandra (Ấn Độ)...

0

Trong khi vợ tôi đang đi về hướng nhà bạn, tôi bước xuống đường để dạy cho thằng tài xế này một bài học. Hắn  kéo tấm lính xuống.

KHI NGÀY MAI ĐẾN – Victor Hugo – Phỏng dịch Tuấn Nguyễn

0

Ngày mai đây khi trời vừa hửng nắng

Cha sẽ đi, đi đến chổ con nằm

Cha biết rằng nơi ấy cõi trăm năm

Con đang đợi, đang mong chờ cha tới

KẾT NỐI

954Người hâm mộThích